About Us

Natalie Hamilton had many years of experience as a writer and researcher before she turned her hand to translation and kanji learning. She worked in the IT and television industries in both Sydney and London and at a dot com during the boom, as well as in finance and insurance.

profile_pic_ocha

Having studied Japanese in high school, Natalie’s passion for the language was reignited in 2004 when she moved to a sleepy rural town called Nakatsu in Oita Prefecture. She had an unforgettable experience teaching English for four years while participating in the JET (Japan Exchange and Teaching) Programme, building connections with the local Japanese community and solidifying her love of language and intercultural communication.

When she returned to Sydney she worked as an in-house translator at Fujitsu, translating software manuals. From there she spent five years in the training and translation department at global automotive software company Infomedia, while completing her Master of Translation part-time. She has practical as well as theoretical expertise in the art of translation and 14 years of immersion in the Japanese language. She has unique experience in the growing fields of software localisation, Computer Assisted Translation technology and website translation. She has been a lecturer in Translation Technology at Western Sydney University since 2018.

Natalie has taught Japanese for the Japan Foundation in Sydney, and led an introductory workshop on a software translation program for AUSIT members. She is a member of the following professional associations:

National Accreditation Authority for Translators and  Interpreters (NAATI)

Australian Association of Translators and  Interpreters (AUSIT)

Natalie Hamilton on ResearchGate